Bassai dai muito além de Okinawa
Bassai
Dai, literalmente, significa "extrair e bloquear",
isso significa que é "tempestade (penatrate) uma fortaleza".
Bassai
dai é uma das variações do Passai Kata que é praticado no estilo
Shotokan , normalmente a partir da 3ª. Kyu.
No
estilo Shotokan existem dois katas Bassai , Dai e Sho.
Dai
significa maior, enquanto Sho significa menor.
Bassai
Sho é ensinado no nível avançado, após o domínio de Bassai dai.
Bassai
Dai é caracterizado por mudanças repetidas nos bloqueios para
transformar uma situação de desvantagem para uma vantagem.
É
um dos
katas mais
populares e importantes do estilo
Shotokan Katas .
Verificando melhor a tradução Bassai Dai, a primeira parte (batsu) (também pronunciado Nukitsu), o que significa retirar (desenhar um corte em Iaido é chamado Nukitsuke), o que significa obstruir, extrair ou remover, não para penetrar.
Penetrar
uma fortaleza deve ser a
atitude que um aluno tem que
ter ao praticar o kata.
História do Bassai Dai
Bassai é um kata praticado em diferentes estilos de Karate.
O
kata
também possui um grande número de variações entre esses estilos.
Variações
como Bassai Dai, Bassai Sho, Passai Dai, Passai Sho, Passai, Kyan
Passai, Ishimine Passai, Tawada Passai, Ichingana Passai, Shimpaku
Passai, Ishiro Passai, Teruya Passa, Anzato Passai e Oshiro Passai, e
muitas outras versões todos ligados a instrutores específicos.
As origens do kata são obscuras, no entanto, existem algumas ideias aceitas sobre as origens do kata.
Como
o Sensei Funakoshi usou
o ideograma Chai (fortaleza) em
vez de Sai , "bloquear uma
fortaleza" é uma tradução razoável. Seria o primeiro
movimento do kata.
Em
Mandarim
é pronunciado como 'baoshi',
'Baasai'
no dialeto Fushou e 'pausai'
no dialeto Quan Shous.
Akio
Kinjo, um pesquisador respeitado,
se aprofundou no assunto.
Kinjo
acredita que o nome deste
kata
em chinês significa 'leopardo-leão',
e
os movimentos do kata também se assemelham ao boxe de leopardo
Chines.
Nos dias em que poucos
lutadores sabiam ler ou escrever, é possível que Bassai não
significasse nada disso.
A palavra chinesa para
o branco é pai ou bai e no dialeto de Fujian "leão" é
"sai", então Baisai ou Paisai (nome mais antigo do kata)
significaria Leão Branco.
Na
região de Fujiam, existe uma forma de Kung Fu chamado "Baji
Da". Um Okinawano como Matsumura poderia ter facilmente
percebido o Baji como Bassai.
O
estilo leopardo
usa muitos
bloqueios, golpes,
mantendo
posição de perna cruzada bem
evidenciada no kata e
também possui grande quantidade
de técnicas de pisão.
Na busca da origem chinesa, alguns dizem que o kata vem do estilo Wuxing Quan de Kung Fu, ou o estilo cinco punhos.
Alguns
outros
pesquisadores
sugerem
que o
kata fazia parte do estilo
Fukuen (Garça Branca)
de
Kung Fu,
que influenciava fortemente o
Karate
de Okinawa e os instrutores
locais,
bem como
muitos outros
estilos
chineses de
Kung Fu.
Isso
pode parecer uma conclusão muito lógica, já que a maioria dos
katas
vem do estilo Fukuen e
são
formas ou adaptações do
estilo.
No entanto, é aceito como mais provável que o kata chegou em Okinawa com Sokon Matsumura e instrutores de sua geração. Matsumura estudou com Ason e Iwah de Fuchou na China.
Matsumura
de Shuri e Bushi Kojo de Kume foi para Fujian em 1828. Matsumura já
era um lutador formidável em seu auge quando
foi a China para estudar.
Em Fujian, Matsumura e
seu amigo foram expostos a várias formas chinesas, que agora
pensamos incluir as seguintes formas: Sanchin, Seishan (Hangetsu),
Jutte (Jite), Useishi (Gojushiho),Peichurin (Suparimpei).
Mas parece que o que
chamou mais atenção de Matsumura, foi algo que agora conhecemos
como Bassai.
Quando Matsumura
retornou a Okinawa, ele não era um instrutor profissional de karatê.
Não havia Shuri Te,
nem Naha Te nem Tomari Te. Haviam civis, e lutadores profissionais.
Matsumura foi o último.
Matsumura
era o guarda-costas do Rei de Okinawa.Ele organizou as defesas para o
Castelo de Shuri, portanto
sua abordagem não era “autodefesa”.
Ele tinha que defender o Rei.
O
estilo de Bassai
trazido
por ele
era circular,
leve
e fluía com ataques e contadores rápidos.
Oyadomari
Kokan,
um lutador de Okinawa, aprendeu Bassai de um chinês que vivia na aldeia de Tomari na época.
um lutador de Okinawa, aprendeu Bassai de um chinês que vivia na aldeia de Tomari na época.
A
versão de Oyadomairs foi mais Okinawana.
Era um pouco mais linear e tinha mais uma ênfase no poder muscular
sobre a velocidade e força mais direta ao
invés
das
técnicas mais
fluidas de chicoteamento.
Itosu
em
vez de seguir
o Bassai
de Matsumura,
seu
professor,
seguiu a tradição de Okinawa aprendendo
o kata usado por Oyadomari.
Em
Okinawa, naquele tempo, a
maioria dos instrutores tinha vários mestres.
Itosu
alterou o
Oyadomari Bassai para
ficar
ainda
mais
linear.
Baseado
em algumas idéias mais específicas e nas versões estudadas de
Matsuura e Oyadomari,
Itosu
criou seu Bassai
Sho.
A ponte mais relevante entre Matsumura e Oyadomari Bassai, é o Ishimine Bassai, ensinada por um amigo de Itosu, Bushi Ishimine (1835-1889).
Ishimine
também era um estudante de Matsumura.
A
saudação inicial do kata seria
evidência de que Itosu praticava
a versão de Tomari, porém
este gesto é comum também na China. Outros katas vindos desta
região
também tiveram essa saudação e influenciaram Itosu ao ensinar
Jion, Jitte, Jiin e Empi.
Itosu refinou sua versão do Kata e ensinou o Sensei Funakoshi. Quando o Sensei Funakoshi viajou para o Japão para propagar o Karate, Funakoshi e seu filho Yoshitaka alongaram as bases e colocaram ainda mais ênfase no uso de golpes potentes.
Notas finais
Até hoje Bassai Dai continua a ser um dos quatro grandes katas do estilo Shotokan e também um marco para a maioria dos estudantes. Aprender este kata significa que o aluno passou de aprender os katas básicos e passou a aprender os intermediários do estilo.
Bibliografia
The International Budo Institute - Kata:
Koshiki Bassai (em inglês)
TOMARI-TE: THE PLACE
OF THE OLD TODE (em inglês)
Best Karate -
Masatoshi Nakayama - Vol. 6 (em inglês)
Karate my way of
life - Gishin Funakoshi (em inglês)
Karate-Do Kyohan:
The Master Text - Gishin Funakoshi (em inglês)
Ryukyu Kenpo
Toudi.Tóquio, Kyobunsha Shoten - Gishin Funakoshi (em inglês)
Rentan Goshin Toudi
Jutsu.Tóquio, Kyobunsha Shoten - Gishin Funakoshi (em inglês)
Karate-do Nyumon:
(The Master Introductory Text).Tóquio, Kodansha International -
Gishin Funakoshi (em inglês)
Karate: The Complete
Kata - Hirokazu Kanazawa (em inglês)
Karate The Art of
Empty-Hand Fighting: The Classic Work on Traditional Japanese Karate
- Hidetaka Nishiyama and Richard C. Brown (em inglês)
Dento Nihon Karate
Do: A comprehensive book on Japanese Karate - Hidetaka Nishiyama and
Richard Kim (em inglês)
Traditional karate
coach's manual - Hidetaka Nishiyama (em inglês)
25 Shoto-Kan Kata -
Shojiro Sugiyama (em inglês)
Kodokan Judo: The
Essential Guide to Judo by Its Founder Jigoro Kano (em inglês)
Boxe chinês: a
escola interna versus escola externa à luz da história e da
teoria.Journal of Asian Martial Arts6 (3): 11-19 - Henning, S (em
inglês)
Karate Denshin
Roku(Um verdadeiro registro da transmissão do karaté) - Kinjo, A.
Bubishi.Revisado 3º
Ed.Sociedade Internacional de Pesquisa Ryukyu. - McCarthy, P.
A Bíblia do Karaté:
Bubishi.Rutland, VT, CE Tuttle - McCarthy, P.
Ancient Okinawa
Martial Arts: Koryu Uchinadi.Vol.2.Rutland, VT.Charles E. Tuttle. -
McCarthy, P.
Tradições antigas
e novas realidades: o que se sustentar, o que deixar ir.Jornal
Koryu(1º trimestre): 7-11, 13 - McCarthy, P.
The Protruding Nail:
Compreender aquelas Forças que formaram Karate-do moderno. -
McCarthy, P.
Okinawa Kenpo Toudi
Jutsu Kumite.Kawaguchi, Soujinsha. - Motobu, C.
Watashi no Toudi
Jutsu.Kawaguchi, Soujinsha.- Motobu, C.
Okinawa Den
Bubishi(The Transmission of the Okinawa Bubishi).Tóquio - Otsuka, T.
Este é
Karate.Publicações de Tóquio, Japão. - Oyama, M.
Segredos do
Samurai.Rutland, VT, CE Tuttle. - Ratti, O. & Westbrook, A.
Existe um Kata chamado bassai den?
ResponderExcluir